含有地名的商标的审查

来源:未知 时间:2013-03-25 19:34 作者:admin 点击:

 
法律依据:
   《商标法》第十条第二款:“县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标。但是,地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。”
 
 
相关解释:
    1、“县级以上行政区划”包括县级的县、自治县、县级市、市辖区;地级的市、自治州、地区、盟;省级的省、直辖市、自治区;两个特别行政区即香港、澳门;台湾地区。
    2、县级以上行政区划的地名以我国民政部编辑出版的《中华人民共和国行政区划简册》为准。
    3、县级以上行政区划地名包括全称、简称以及县级以上的省、自治区、直辖市、省会城市、计划单列市、著名旅游城市名称的拼音形式。
    4、“公众知晓的外国地名”,是指我国公众知晓的我国以外的其他国家和地区的地名。地名包括全称、简称、外文名称和通用的中文译名。
    5、“地名具有其他含义”,是指地名作为词汇具有确定含义且该含义强于作为地名的含义,不会误导公众的。
 
 
 
    一、含有县级以上行政区划地名的商标的审查
 
 
    商标由县级以上行政区划的地名构成,或者含有县级以上行政区划的地名,判定为与我国县级以上行政区划的地名相同。
    例如:

                      
 
         
 
    但有下列情形之一的除外:
    1、地名具有其他含义且该含义强于地名含义的。
    例如:
 
 
                     
 
 
                  
                
    2、商标由地名和其他文字构成而在整体上具有显著特征,不会使公众发生商品产地误认的。
    例如:

 
                          
(津门海誓)
指定使用商品:化妆品          指定使用商品:榨菜         指定使用商品:白酒
 
    3、申请人名称含有地名,申请人以其全称作为商标申请注册的。
    例如:

                   
申请人:长谷川香料          申请人:香港置地有限公司            申请人:北京饭店
(上海)有限公司            指定使用商品:胶纸带                指定使用服务:餐馆、旅馆
指定使用商品:茶、调味品
 
    4、商标由两个或者两个以上行政区划的地名的简称组成,不会使公众发生商品产地等特点误认的。
    例如:

     
(河南省和山西省简称的组合)
指定使用商品:肥料
 
    但容易使消费者对其指定商品的产地或者服务内容等特点发生误认的,判定为具有不良影响,适用《商标法》第十条第一款第(八)项的规定予以驳回。
    例如:

  
(青海省和西藏自治区简称的组合)
指定使用服务:观光旅游
 
   (注:《商标法》第十条第一款第(八)项“有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的”标志不得作为商标使用。)
 
    5、商标由省、自治区、直辖市、省会城市、计划单列市、著名的旅游城市以外的地名的拼音形式构成,且不会使公众发生商品产地误认的。
    例如:
 
                      
(“TAI XING”与江苏省泰兴市                  (“XIANG HE”与河北香河县
的拼音相同)                               的拼音相同)
指定使用商品:传动装置(机器)                指定使用商品:自行车
 
    6、地名作为集体商标、证明商标组成部分的。
 
 
 
    二、含有公众知晓外国地名的商标的审查
 
 
    商标由公众知晓的外国地名构成,或者含有公众知晓的外国地名的,判定为与公众知晓的外国地名相同。
    例如:

                           
(美国加州)                        (希腊奥林匹亚)
指定使用商品:啤酒、矿泉水          指定使用商品:服装
 
                       
(德国首都柏林)                  (波兰首都华沙)
指定使用商品:啤酒                指定使用商品:鞋
 
    但商标由公众知晓的外国地名和其他文字构成,整体具有其他含义且使用在其指定商品上不会使公众发生商品产地误认的除外。
    例如:

  
(译为“伦敦雾”,是一种自然现象) 
指定使用商品:公文包、伞
 
 
 
    三、商标文字构成与我国县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名不同,但字形、读音近似,足以使公众误认为该地名,从而发生商品产地误认的,判定为具有不良影响,适用《商标法》第十条第一款第(八)项的规定予以驳回。
 
 
    例如:

                       
指定使用商品:酒(饮料)         指定使用商品:果酒(含酒精)
 
   (注:《商标法》第十条第一款第(八)项“有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的”标志不得作为商标使用。)
 
 
 
    四、商标由本条以外的公众熟知的我国地名构成或者含有此类地名,使用在其指定商品上,容易使公众发生商品产地误认的,判定为具有不良影响,适用《商标法》第十条第一款第(八)项的规定予以驳回。
 
 
    例如:

 
指定使用商品:大米、玉米(磨过的)
 
   (注:《商标法》第十条第一款第(八)项“有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的”标志不得作为商标使用。)
 
    但指定使用商品与其指示的地点或者地域没有特定联系,不会使公众发生商品产地误认的除外。
    例如:

 
指定使用商品:摩托车、自行车、游艇
 
 
 
    五、商标所含地名与其他具备显著特征的标志相互独立,地名仅起真实表示申请人所在地作用的,不适用《商标法》第十条第二款的规定。
 
 
    例如:

                      
申请人:杨洪来                          申请人:凤凰股份有限公司
申请人地址:天津市武清区                申请人地址:上海市浦东新区
 
                            
(“PARIS”译为“巴黎”)                  (“GENEVE”译为“日内瓦”)
申请人:SYLVIE JESSUA                   申请人:QUINTING S.A.
申请人地址:法国巴黎市                    申请人地址:瑞士日内瓦市
 
    商标所含地名与申请人所在地不一致,容易使公众发生误认的,判定为具有不良影响,适用《商标法》第十条第一款第(八)项的规定予以驳回。
    例如:

                       
(“NEW YORK”译为“纽约”,            (“PARIS”译为“巴黎”)
“PARIS”译为“巴黎”)                   申请人:M.SERGE LOUIS ALVAREZ
申请人:北京盛世杰威服装                 申请人地址:法国瓦郎斯市
服饰有限公司
申请人地址:北京市朝阳区
 
 
(“GENEVE”译为“日内瓦”)
申请人:弗雷德瑞克康士丹顿控股有限公司
申请人地址:荷兰安德烈斯群岛
 
    申请人为自然人的,其所在地以居民身份证或者护照载明的住址为准;申请人为法人或者其他组织的,其所在地以营业执照载明的住所地为准。
 
   (注:《商标法》第十条第一款第(八)项“有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的”标志不得作为商标使用。)
 

最新资讯